206 事实胜于雄辩

Web卷

翻译:天禅子





「可恶啊!为何、为何那时我要起『神罚降下的灭神神击(banishment banishment)』这名字......

那时候应该起个像『绝对正义的断罪者(banishment banisher)』这的才对啊、就算同一读法(banishment banishment),至少也该起个更加帅气的啊,要是能起个像『天衣无缝之神鬼灭杀击』这的一听就很潇洒的名字的话......咕、咕唔......!!」


即使从我手中把另一个环魂的手镯抢走,索泽恩的心情还是没有变好、就好像无法忍受惭愧的法一般,一边说着这的话一边手pia叽pia叽地锤着地面。


看来索泽恩后悔的并不是必杀魔法的名字太过于中二,好像是因为名字的品味太差了的缘故。

虽然说是这么说、不过现在应该在意的不是这事情才对吧。


「那个啥。抱歉在你烦恼的时候说这个......该说是和问题不符还是什么、是不是有点偏题了呀?」

「有点偏题了?你这混蛋是说你不能理解『天衣无缝之神鬼灭杀击』的帅气之处吗!?」

「不不不、所以说啊……」


看来她是真的不知问题出在哪里。

看着带点三白眼状态盯着我的索泽恩、我无奈地插话。


「那我就不客气的说了啊。......说到底『天衣无缝』和banishment一毛钱关系都没有不是吗!?」

「什!......咕、确实是啊。我有点过分追求「帅气的文字排列」和「与主人公的印象重叠」这两点了、结果忽视了它和上注音的一致。」


索泽恩懊恼地垂下了肩膀。

这对这家伙来说还是很稀奇的、不过我对她能够率直地承认自己的错误这点抱有好感。

带着鼓励的意味,我继续说。


「当然我也觉得『天衣无缝』这言辞拥有着压倒的潜力哦。我也明白这和主人公的印象很配这一点。

所以,比如说、在保持其发音与印象不变的前提下、把汉字改成『天意无法』来看怎么?」

「原、原来如此!虽然被你认同有点不爽,但还真是个不错的提案啊。『天意无法』。能让人自然地联到超越俗世枷锁的绝对正义,真是个好词」

「嘿嘿、对吧?另外、神鬼灭杀击这个部分也有问题。与神相提并论的话,就算考虑到读音问题,神魔也比神鬼要……不对!」


一不小心就始给她指摘错误了、这事情其实怎都好。

不、也不算怎都好吧,之后不好好考虑整合的问题、一起取个帅气的名字出来可不行呐,不过现在要说的是在那之前的事情。


「总而言之、差不多可以从我身上下来了吧?」


真希望你能注意一下从刚才始就一直趴在我身上的这……(内容加载失败!请反馈访问设备详细信息。)