第二十九回 行幸

全一册

㊟ 本回写源氏三十六岁十二月至三十七岁二月之事。



源氏太政大臣无微不至地替玉鬘打算:如何可以使她前途幸福。然而他心中那个「无声瀑布」使得玉鬘悲伤忧恼。紫姬早就推量,果然不出所料。此事可使源氏蒙受轻薄的恶名。他自己也曾反省:内大臣秉直率,无论何事都察察为明,小小的不满也不能容忍。万一他查明此事,便不加斟酌,公然以女婿相待,则我安得不被天下人取笑?

㊟ 古歌:「恐被人知常隐讳,无声瀑布暗中流。」见《河海抄》所引。无声瀑布比喻秘密恋情。


是年十二月,冷泉帝行幸大原野。举世动,万人空巷。六条院的女眷也都出来观光。御驾于卯时出宫,由朱雀门经五条大街,折而向西。旁游览车接踵,直到桂川岸边,稠密无有空隙。天皇行幸,并不一定铺张,但此次规模异常盛大:诸亲王、诸公卿都特别心,把马匹和鞍子整饰得十分漂亮。随从和马副都选容貌端正、身材等高的人,给他们穿上丽的衣服。因此气象壮丽,迥异寻常。左右大臣、内大臣,以及纳言以下诸臣,当然全体随驾。自殿上人以至五位、六位的官员,一律许穿麯尘色官袍及淡紫色衬袍。

㊟ 麯尘色:经为淡绿色,纬为黄色。本是天子的服色,今日特许臣下皆。


天上撒下点点小雪,使得一路上天空的景色也很艳丽。诸亲王、诸公卿中善于鹰猎的人,都预先制备式新颖的狩猎服装。六卫府中养鹰的官员,其服装更为世人所难得见到:各人各有一染色的花纹,光怪陆离,异乎寻常。

㊟ 放出鹰去捕鸟。

㊟ 见4页注2。


妇女们不甚懂得鹰猎之事,只因难得见到,而且光景好看,所以争先恐后地观赏。其中也有身份微不足的人,乘着蹩脚的车子,半路上车轮损坏了,正在周章狼狈。桂川上的浮桥旁边,也有许多风流潇洒的高贵女车,正在徬徨着找寻停车之处。


玉鬘也乘车出来观光。她看到了竞赛新装的许多达官贵人的容貌风采,又从旁窥看冷泉帝穿着红袍正襟危坐的端丽姿态,觉得毕竟无人比得上他。她偷偷地注目观看自己的父亲内大臣,果然服饰辉煌,相貌堂堂,而又春秋鼎盛。然而毕竟平平。他在臣下之中,固然比别人优越,但看了凤辇中的龙颜之后,别的人都不足观了。至于青年侍女们所赞颂为「貌」、「俊俏」而死命地恋慕的柏木中将、弁少将、某某殿上人之类的男子,更是毫无可取,不入玉鬘眼中,只因冷泉帝的相貌确是优无比的。源氏太政大臣的相貌酷肖龙颜,竟无半点差异。不过恐是心情所使然,似……(内容加载失败!请反馈访问设备详细信息。)