第十回 杨桐

全一册

㊟ 杨桐是一常青树,其叶甚香。日本名「贤木」。本回写源氏二十三岁九月至二十五岁夏天之事。



斋宫下伊势的日子近了,六条妃子心中郁郁不乐。自从左大臣家那位身份高贵的葵姬病死之后,世间众口谣传,谓源氏大将的继配将是六条妃子。妃子宫邸内的人也都如此逆料,大家不免动心。岂知此后大将反而疏远,几乎绝不上门了。六条妃子失望之余,心中:「可知为了那生魂事件,他完全嫌弃我了。」她看透了源氏大将的心情之后,便把万缕情丝一刀斩断,专心一意地准备下伊势去。斋宫随带母亲赴伊势修行,古来少有其例。六条妃子便以女儿年幼不便独行为理由,决心离这可厌的京华。源氏大将闻此消息,心念妃子此次离京远去,毕竟深可惋惜。但也只是写了好几封缠绵悱恻的情书,派人送去,以代慰问。六条妃子也知今后更无与大将相会的机缘了。她:别人既已嫌恶我,倘再和他相会,反而使我增加痛苦。因此她硬着心肠,决意和他断绝。


六条妃子有时也暂回六条京极邸。但行踪秘密,源氏大将不得而知。野宫乃斋戒之地,不便任意前去访问。源氏大将有咫尺天涯之感,也只得蹉跎度日。正在此时,桐壶院患病了,虽非重症,却也时时发,不胜其苦。源氏大将为此心绪不宁,然而还是挂念六条妃子:「让她恨我薄倖,毕竟对她不起。而且外人闻知,亦将谓我无情。」于是下个决心,前往野宫访问。


日子决定在九月初七。斋宫下伊势的行期就在目前了,行色匆匆,六条妃子甚是忙乱。但源氏大将屡次去信说:「即使立谈也好。」六条妃子犹豫不决。继而:「我过分韬晦,也很沉闷,不如和他隔帘相见吧。」决定后,便悄悄地等候他来。


源氏大将进入广漠的旷野,但见景象异常萧条。秋花尽已枯萎。蔓草中的虫声与凄厉的松风声,合成一不可名状的音调。远处飘来断断续续的音乐声,清艳动人。大将只十几个亲信的前驱者,随身侍从也很简单,并不招摇。大将微行打扮,然而也很讲究,姿态十分优。随伴大将的几个风流人物,都觉得这打扮与这时地非常调和,中心感动。源氏大将自己也:「我以前为什么不常到这好地方来玩玩呢?」辜负景,颇感后悔。


野宫外面围着一柴垣,里面各处建造着许多板屋,都很简陋。然而门前那个原木造的牌坊,形式非常庄严,令人肃然起敬。那些神官三三五五,在各处谈,夹着咳嗽之声。这光景和外间截然不同。神厨里发出幽微的火光。人影稀少,气象萧条。源……(内容加载失败!请反馈访问设备详细信息。)